Сериал Спираль/Engrenages 1 сезон онлайн
В мирной обстановке, заштрихованной в повседневных буднях шести бескомпромиссных защитников закона и правопорядка - троих стражей порядка с их непреклонными лицами, судьи с его неотменным авторитетом, прокурора со своей беспощадной правдивостью и адвоката с его остролицым умом, - пронеслась зловещая весть: на помойном свалке, в тусклом коричневом мусорном контейнере среди обрывков и остатков прошлой ночи обнаружено мрачное тело девушки-иммигрантки из далеких просторных степей Восточной Европы. Кто-то из безжизненных глаз смотрел на непрекращающиеся сумерки, а кто-то из разодранных губ молчаливо выслушивал шепот городских улиц. Нити расследования, как паутина, начинаясь от самого скромного и безвестного эпизода, начинают расширяться в широкую сеть подозрений. Вспышки подозрения кочуют по полям коррупции, охватывая высотные этажи властных структуур, где мрачный тени общественных деятелей скрываются за фальшивыми лицами лояльности и подкупом. В этом сериале не занимаются просто утренней газетой: все, что мы видим на поверхности - это только верхушки льда. Под этой плоскостью лежит бездонная море обмана, где правовая система разбалтывает свою безжизненную коррумпированность...
Ограничение: 18+
Страна: Франция
- Сезоны
- Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
- Комментарии (28)
- Постеры
- О сериях
-
Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.Модераторы блокируют доступ к комментариям за:
- мат, даже выражающий позитивные эмоции.
- оскорбление других участников.
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы.
- спам, в любом его проявлении.
- рекламу, в любом ее проявлении.
- упоминание о сторонних программах, виджетах и расширениях, влияющих на работу сайта.
Сообщение удаляется в следующих случаях:- имеется мат в завуалированной форме.
- большая часть сообщения написана заглавными буквами.
- имеется злоупотребление знаками препинания.
- сообщение задублировано.
- сообщение не имеет смысла.
114:33 17.12.2023LastBlast.744188вот французские сериалы шериф и бальтазар лучше , особенно шериф имхо1да ну живая камера 3\10 , мне с живой камерой только ищейка зашла0Озвучка отвратительная лучше был бы одноголосный перевод!0И справедливости ради: озвучание Лор -- на уровне3Вы не можете озвучивать фильмы, даже, если хорошо говорите по-русски, или вообще русский ваш родной язык, для дубляжа нужен совосем другой и уровень владения речь и уровень подготовки.. Если на сцене неумелый артист -- вы же это увидите, ну так озвучка то же самое-1а если вам так хочется озвучивать -- пожалуйста, один (двухголосовой) закадровый перевод2для специалиста и артиста дубляжа есть стандарт литературной речи -- иначе невозможно слушать разброд в ударениях, неверное интонирование, просторечный язык и общий фон низкой квалификации... пожалуйста, говорите со своими дружками каким хотите языком, но уровень подготовки-- литература, культура и сцена речи это первое, чему долго учат артиста.0" Вирусам" можно сказать спасибо только за субтитры -- слушать же в русском озвучании сериал, где через слово ошибки - невозможно
Так и хочется спросить:" зачем вы озвучиваете на русский язык, если вы языка не знаете вообще?"0почему Спираль, а не Стечение обстоятельств?0это и не "Спираль", потому что по-французски это было бы "Spirale", и не стечение обстоятельств -- это "Шестерни", что вполне можно перевести как "Сцепка"-1Думаю тем, кому нравится этот серик, понравится и корейский "Тайный лес" (Таинственный лес). Не смотрите на название - никакого леса там нет, просто неудачный вариант перевода.