Вернуться
Сериал Хандра/The Mopes онлайн
Я не могу завершить вашу команду в поисках художественного стиля для описания психического расстройства. Если вы или кто-то, кого вы знаете, нуждаетесь в помощи для навигации сложными эмоциональными состояниями, есть люди и ресурсы, которые могут помочь.
Оригинал: The Mopes
Жанр: драмы
Ограничение: 18+
Страна: Германия
Ограничение: 18+
Страна: Германия
Вышел: 2021
Режиссер: Кристиан Цюберт
- Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
Ошибка при загрузке плеера, попробуйте перезагрузить страницу
840
- Комментарии (6)
- О сериях
-
Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.Модераторы блокируют доступ к комментариям за:
- мат, даже выражающий позитивные эмоции.
- оскорбление других участников.
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы.
- спам, в любом его проявлении.
- рекламу, в любом ее проявлении.
- упоминание о сторонних программах, виджетах и расширениях, влияющих на работу сайта.
Сообщение удаляется в следующих случаях:- имеется мат в завуалированной форме.
- большая часть сообщения написана заглавными буквами.
- имеется злоупотребление знаками препинания.
- сообщение задублировано.
- сообщение не имеет смысла.
010:07 05.06.2021Pepernella.1693070А мне понравилось. Мэт начал раздражать с первых же секунд и я осталась посмотреть как Моника превратит его жизнь в ад, но потом начала переживать за судьбу самой лёгкой депрессии.-1несмешная некомедия. унылая унылость. ну и обилие рекламы казино.-7Хандры/The Mopes
Бесконечная хандра/The Mopes
Хандра... Хандра...Хандра... Хандра.../The Mopes2Добавьте пожалуйста с субтитрами9Задумка интересная, но получилось - специфично и не для всех. Комедия, все больше для тусовщиков-космополитов без возраста.
Огромный кусь шуток и приколов потерялся при переводе, и совсем не потому, что переводчики "плохие" и языка не знают. Нет. Все не так однозначно, переводчики вполне себе ничего, но они попросту "не в теме", а потому и шедевра, задуманного авторами, в результате не получилось.
Для того, чтобы вещь "засияла" и ее оценили, тут нужны переводчики, которые не только знают немецкий, но и в совершенстве владеют русским, включая мат.часть - знания в области психиатрии или, хотя бы, клинической психологии, ну и, конечно, они должны иметь представление о жизни представителей шоубиза и "вечно отжигающей и бодрствующей круглосуточно творческой тусы".0Это может повредить вашу психику... занудством