Вернуться

Сериал Мера за меру онлайн

В мирной обстановке 17-го века, когда каждое слово было тщательно взвешено и рассчитано, Шекспир сотворил своего рода "лабиринт" - пьесу "Мера за меру", которая ускользнула от внимания современников и осталась в тени его других произведений. Итак, давайте углубимся в эту обширную и извилистую драму, где переплетение судеб и коварная интрига создают своего рода "капкан", который ждет каждого персонажа. Поставленная на сцене Королевского театра 26 декабря 1604 года, "Мера за меру" осталась невостребованной в течение всей жизни великого драматурга. Сочувствуя сложности сюжета и неразберихе в головах персонажей, мы непременно должны обратить внимание на главную тему - "природа власти", которая так часто появляется в трагедиях и хрониках. Однако, удивительное дело! "Счастливый финал" поэтической справедливости, навязанный законом, оказывается не способным убедить нас в гармонии будущего и лишь с натягом приближает пьесу к комедией. Кто бы мог подумать, что Шекспир изменил бы себя, если бы исходные события не были дополнены любовными историями, переплетением судеб, коварством и интригами! "Мера за меру" - это своего рода ловушка, в которой каждый персонаж попадает в капкан, поставленный им для другого. Итак, давайте не спешим с выводами и будем терпеливыми, разбирая хитросплетения этого замысловатого произведения, которое так долго оставалось непонятным для нас.

Оригинал: Мера за меру
Жанр: драмы, комедия, отечественные, театр
Ограничение: 18+
Страна: Россия
Вышел: 2012
Режиссер: Юрий Бутусов
Топ 2012 года в жанре:
театр — 1 место
  • Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
  • Меню сезона
Ошибка при загрузке плеера, попробуйте перезагрузить страницу
840
Советуем посмотреть
Боинг-Боинг
... прилета-отлета. Он покупал билеты на самолет с целью встречи с каждой из них в нужное время и на нужном месте. Следовательно, у Габриэля сложилось три параллельных романа с тремя красотами из разных уголков мира. Однако это привело к бесконечным недоразумениям и приключениям для любвеобильного ловеласа, который теперь стал главным актером в этой комедии. Разные расписания и маршруты приводили к таким ситуации, что он часто находился в разных концах мира одновременно. Это привело его домой с волосами в стиле ультра-стрижки, красными глазами от спешки и ломкой походкой из-за постоянных беготни по аэропортам. Габриэль стал слепым с любви к трем стюардессам, не задумываясь о последствиях его действий. Однако его хитрость и ловкость всегда позволяли ему избегать опасностей и находить новые возможности для реализации своих романтических планов. В конце концов, Габриэль стал легендой среди стюардесс и пассажиров по всем маршрутам мира. Его именем стало ассоциироваться с любовными приключениями, а его жизнь превратилась в непрекращающуюся комедию из трех параллельных романов с тремя очаровательными стюардессами. Итак, Габриэль - это имя, которое станет навсегда связанным со слепой любовью, хитростью и приключениями, которые он пережил в своих романах с тремя красотками из разных уголков мира.
  • Комментарии (3)
  • О сериях
  • Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.
    0
    18:32 15.05.2021Aruna.123458
    Одно то, что и Анжело и князя играет один актер убило для меня данную постановку. Всякие затянутые кривляния в попытке растянуть события на 3 с лишним часа также лишь усугубляют дело. Попытка постановщика пофилософствовать убило и смысл и мораль, заложенную великим английским драматургом. Почему, если кто-то перерисовывает на свой лад Мону Лизу - это осуждается и высмеивается как второсортное копирование. А если перерисовывают литературное произведение - то это "новое творческое видение".
    -2
    02:04 13.05.2021boulatov.207156
    Measure for Measure
    Сюжет пьесы заимствован Шекспиром из сборника Джиральди Чинтио Hecatommithi (1565, новелла «История Эпитии»)[1]. Шекспир был несомненно знаком с этой книгой, так как она послужила источником ещё для одной его пьесы — «Отелло». Чинтио написал по своей новелле пьесу, несколько отличающуюся сюжетом, об этих изменениях Шекспир мог не знать. Оригинальная новелла кончается трагически: брат Изабеллы лишается жизни. Другим источником стала пьеса Джорджа Уэтстона «Промос и Кассандра» (1578), тоже использовавшего новеллу Чинтио. Уэтстон ввёл в действие комические элементы и главные уловки (bed trick постельную подмену и head trick — предъявление головы другого казнённого)[2].

    Название пьесы — ссылка на Евангелие от Матфея (слова Иисуса из Нагорной проповеди): «Не судите, да не судимы будете. Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» (Матф. 7:1—3).
    Показать
    1
    00:30 13.05.2021Цafнaf Панеah.1877903
    Спектакль нужно смотреть в театре. А так, как-то не очень.
Нашли ошибку?