Вернуться

Сериал Манаек/Manayek 1 сезон онлайн

В полицейском миру Иззи Бачара все оказалось не так, как казалось. На пороге увольнения после долгих лет службы, человек с железной репутацией и безукоризненным поведением, он столкнулся с судьбой друга из детства - Барака Омри. Пожилой полицейский, который когда-то был для Иззи подобием отца или старшего брата, оказался в самом разгаре коррупционного скандала. И все это произошло слишком уж близко к тому моменту, когда Иззи собирался уйти на покой и навсегда оставить позади себя грязь и шум городской полиции. Обвинения были таким образом неожиданными для Иззи, что он фактически упал в обморок. Как только вернулся в сознание, все вокруг показалось ему сумасшедшим сценарием из криминального фильма, где героев ждали самые ужасные испытания. Тогда же он понял, что его собственный мир оказался под угрозой разрушения. Вспомнив о Бараке Омри и его семье, Иззи стал понимать, с каким чувством трепета они должны будут столкнуться с таким взрывным развитием событий. Его долгие годы в полиции показались теперь на фоне предательства и обмана. Следователь Бачар не знал, что делать - верить ли друзьям, поддерживать своего друга или же идти по закону и сдавать в руки правосудия человека, который был ему так дорог. В его разуме затеялась настоящая буря из мыслей и эмоций.

Оригинал: Manayek
Альтернативное название: Крысы,Стукач
Жанр: драмы
Ограничение: 18+
Страна: Израиль
Вышел: 2020
Режиссер: Рои Идан
IMDB: 8.00 1236
  • Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
  • Меню сезона
Ошибка при загрузке плеера, попробуйте перезагрузить страницу
840
Советуем посмотреть
  • Комментарии (32)
  • О сериях
  • Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.
    0
    22:20 31.01.2024Agnessa Tulip.1511423
    Отличный сериал!!Израильские артисты не играют,а просто живут в фильме,настолько достоверно!!
    1
    14:53 22.10.2023Алексей Шоги.170228
    В принципе нормальный перевод. Только иногда отдельные фразы в диалогах не переводят почему-то.....
    0
    20:05 28.06.2022Сири.209263
    Нормальный перевод, если сильно хочется можно посмотреть, но я пока не поняла хочу ли смотреть и что такое собственная безопасность? МВД? КНБ?
    3
    12:42 01.07.2022ckykota.215659
    Полиция которая расследует преступления полицейских.
    1
    19:48 11.11.2021Татьяна Мокиенко.736179
    это ужасная озвучка от Октопус. ну что ж такое? Непереносимый женский тембр и сама речь -- просто издевательство -- выложите, пожалуйста, субтитры
    0
    16:33 29.09.2021Татьяна Мокиенко.736179
    Пожалуйста, большая просьба, субтитры
    3
    15:39 28.03.2021Irina Martynova.1928517
    Сериал потрясающий, играют великолепно, не играют-просто живут,Жутко, живу в Израиле в тихом месте,как в коробочке, не представляла, что наша полиция тоже такая ((
    Кто-нибудь знает, будет ли продолжение?
    -6
    16:07 25.01.2021Татьяна Мокиенко.736179
    который раз пытаюсь посмотреть, уже смирилась с непрофессиональной озвучкой, уже поняла, что субтитров не дождусь, но как только слышу этот перл в русском контексте "собственная безопасность" .... и ладно бы там разок ляпнули, но на внутреннем( а так это называется) расследовании похоже всё и строится
    1
    19:37 24.06.2022Uri Leon.1967066
    Как -же утомляют все эти профаны.Во всех силовых русскоязычных силовых структурах присутствует ОСБ (отдел собственной бе зопосности).Даже в Украине - Відділ власної безпеки в самом заштатном МЧС
    -5
    15:47 20.12.2020Татьяна Мокиенко.736179
    второй раз пытаюсь смотреть, но этой жуткой озвучки ( особенно женский голос) выдерживаю ровно до "Отдела собственной безопасности". "Собственной" это как? Ну. посмотрите эквивалент в русском языке (полно соответствующих аббревиатур) Нельзя же на голубом глазу гнать такую шнягу -- не переводят калькой в сериалах в кино и литературных текстах, в крайнем случае, оставляют оригинал)
    1
    12:02 08.12.2020Фрося Б.1482347
    Классно! И так классно, что не обращаешь внимание на озвучку. Кстати, 8,7 по IMDB
    5
    23:53 29.11.2020ulka-efimova.772631
    Отличный сериал. Депрессивный, но классный. Перевод не на 100% , но вполне адекватный. Всем страдальцам по-поводу перевода - смотрите на иврите, раз такие умные. МанАек - это множественное число от мАнйак на арабском и сленговом (мароканском) иврите.
    0
    12:03 08.12.2020Фрося Б.1482347
    А что означает в переводе?
    4
    05:32 13.12.2020ulka-efimova.772631
    Ближе всего, наверное - "козёл". В нашем восприятии, разумеется. Я так понимаю, что в криминальном мире так называют всех представитилей закона. От полицейских до судей. Но в обычном разговорном языке это может иметь много значений. В зависимосте от контекста и интонаций. Это может быть и "хитрожопый", и "ебанутый", и "мудак". А может выражать и восхищение. Типа "крутой".
    0
    15:13 13.12.2020Фрося Б.1482347
    Понятно. Cпасибо!
    3
    15:37 07.11.2021George Levit.2153213
    Это сленг. Манаек в криминальном мире это информатор полиции. Но применяется также солдатами к военной полиции, полицейскими к полицейским из внутренной безопасности. Но сегодня простые граждане могут назвать просто полицейского, не совсем понимая значения
    Пришло из арабского проклятия относящиеся к миру проституткок ,к измене.
    4
    19:51 07.11.2021George Levit.2153213
    Хитрожопый и т.д. в повседневной жизне, это не манаек, а маньяк. Маньяк как раз может иметь позитивный отенок. Манаек всегда отрицательный. Это в принципе разные слова. Манаека и за манаека в криминальном мире могут убить, маньяка нет.
Нашли ошибку?