Вернуться

Сериал Джейк 2.0/Jake 2.0 онлайн

В глубине его души зрело заветное желание стать человеком-призраком, сокровищем национальной безопасности, окутанным тайной и слепящим свете секретности. Итак, проникнув в его артерии наноэлементы, Джейк Фоули преображается, превращаясь в идеальный образец суперагента. Теперь он владеет невероятными способностями - необычайной физической выносливостью, способностью проникать в самые недоступные углы. Он может бежать быстрее ветра, перепрыгивать через пропасти с одинаковым успехом и видеть на расстоянии десятков километров. Его глаза превратились в идеальные оптические приборы, способные различать даже незначительные изменения. Однако, как и всякий ценник великих подвигов, его жизнь не обходится даром. Немотивированная жажда власти и абсолютной веры в собственную непорочность теперь стала закрепленным за ним осадом, не дававшим ему ни минуты покоя. В глубине его сердца начал зреть внутренний конфликт между правдивой самооценкой и тягой к тем самым подлым стремлению, которое обернулось для него теперь в роковую ловушку.

Оригинал: Jake 2.0
Жанр: фантастические, драмы
Ограничение: 18+
Страна: США
Вышел: 2003
Режиссер: Дэвид Гринуолт, Джорджи Монтези, Дэвид Стрейтон
Топ 2003 года в жанре:
IMDB: 6.70 3829
КиноПоиск: 7.32 1243
  • Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
  • Меню сезона
0:00/ 0:00
HDHDUNMUTEСкорость1  СубтитрыAirplayМасштаб100%  авто перемоткаВыкл.  
Ошибка при загрузке плеера, попробуйте перезагрузить страницу
840
Советуем посмотреть
Личные обстоятельства
В безветренную порушальную ночь под пристальным взглядом туманной лунницы доктор Герман Кузнецов внезапно оказывается на сценической арене трагедии. Пьяная дочь могущественного олигарха Сундукова, увлекаясь безрассудной гальванической энергией, врезается в стоящую на перекрестке легковушку. Двустворчатый кошмар поджидал двух человеческих жизеней - 8-летняя девочка, попавшая в эту мрачную игру судьбы, оказывается после помощи Германа в тяжёлом, не говоря уже о чёрточках, состоянии, да и сам врач тоже получает от этого бешеного зрелища сильнейшее психологическое сотрясение. Чтобы спасти девочку, доктор Кузнецов предпринимает смелый шаг и перевозит ее в ближайшую больницу с надеждой на то, что наставная карма примет форму скорой помощи. Пытаясь осадить наглую виновницу аварии, он делает решительный жест и набрасывается на девицу по...
  • Комментарии (7)
  • Постеры
  • О сериях
  • Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.
    2
    12:38 12.08.2020Max Bankir.1999905
    кто столкнулся с маленькой картинкой зайдите в настройки плеера это типа шестеренки там есть раздел масштаб поставе 200-220%
    1
    17:18 12.01.2021Алексей Прудников.2065299
    Не получается растянуть картинку по горизонтали(
    1
    Что с форматом? Почему картинка занимает только треть экрана в центре?
    2
    09:10 18.04.2019Тим.1038112
    Очень понравился. Жаль, что нет продолжения.
    1
    00:21 24.01.2019Dorams_LK.1383637
    Обожаю этот сериал, и очень бы хотела продолжения, но как оказалось, я думала его сняли в 2008 году... Но в 2003? Эм, м-да, такого я не ожидала. Вообще, смотрела давненько, но было обидно из-за того, что нет конца и прикрыли лавочку. Что ж, остается надеяться, что кто-то возьмет да и сделает апргрейд, то есть снимет ремейк, было бы неплохо
    2
    18:06 31.03.2018чужая тапочка.862382
    Люблю этот сериал за рост персонажей и то, как мое отношение к Джейку меняется от начала к концу сезона: от состояния "лукалицо" до "крутой профи" и "этот парень меня пугает"
    1
    18:24 14.10.2017ivan477.293641
    блин классный сериал хочу продолжение !!!!!!
    Спойлер!
    самое прикольное в конце где он отвечает на званои и 1 пуля 1 труп
    4
    20:40 11.07.2016Максим Римский.232667
    Интересно, что за дебилы переводят сериал. В 16-й серии, когда Джейк пытается проапгрейдить себя, он говорит фразу: "Here goes nothing". И это перевели как "пока ничего". Но я думаю, что переводчики должны знать, что русская адаптация этого выражения обозначает: "была не была", т.е. готовность пойти на риск. Похоже, что эта же студия переводила и Тайны Смоллвиля, где в одной из серий один из прилетевших из будущего спрашивает Кларка:"Where is your cape?". Перевели это как "Где твоя кепка?". Шта? cape - плащ\накидка. Обычно я не замечаю огрех, т.к. увлечен событиями в сериалах, но такие откровенные ошибки сильно бросаются в глаза
Нашли ошибку?
наверх